thăm viếng

Học thuật
Thân thiện
thăm viếng

Ông bà thăm viếng cháu nhỏ đang chơi trong vườn.

Définition
  1. Verbe :
    • Rendre visite pour marquer sa compassion, son soutien : "Thăm viếng" signifie rendre visite à quelqu'un, souvent dans un contexte difficile (maladie, deuil, accident), pour exprimer sa sympathie, son réconfort ou son soutien moral.
    • Rendre visite pour montrer son intérêt, sa considération : Dans un sens plus large, "thăm viếng" peut aussi signifier rendre visite à quelqu'un (amis, famille) ou à un lieu (site historique) pour témoigner de son attention, de son respect ou de sa curiosité.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Gia đình tôi sẽ đi thăm viếng người bà con đang nằm viện. (Ma famille ira rendre visite à notre parent qui est hospitalisé.)
    • Chúng tôi thăm viếng các gia đình bị ảnh hưởng bởi cơn bão. (Nous rendons visite aux familles touchées par la tempête.)
    • Ông ấy thích thăm viếng những ngôi chùa cổ vào cuối tuần. (Il aime visiter les vieilles pagodes le week-end.)
Utilisations avancées
  • "Thăm viếng" dans un contexte formel ou solennel : Ce verbe est souvent utilisé dans des contextes officiels, des discours ou des articles de presse pour évoquer des visites de courtoisie, de condoléances ou d'État.
    • Đoàn đại biểu quốc hội đã thăm viếng các anh hùng liệt sĩ tại nghĩa trang. (La délégation de l'Assemblée nationale a rendu visite aux héros martyrs au cimetière.)
Variantes et mots apparentés
  • Thăm (verbe) : Rendre visite, voir. (Usage plus courant et général).
    • Tôi sẽ thăm tôi vào chủ nhật. (Je vais voir ma grand-mère dimanche.)
  • Viếng (verbe) : Rendre visite, spécialement pour présenter ses condoléances ou visiter un lieu de culte/tombe.
    • Viếng lăng Chủ tịch Hồ Chí Minh. (Visiter le mausolée du Président Hồ Chí Minh.)
    • Đi viếng đám tang. (Aller présenter ses condoléances / assister aux funérailles.)
Synonymes
  • Rendre visite : Faire une visite (terme général).
  • Exprimer ses condoléances : Présenter ses condoléances (sens spécifique de compassion).
  • Aller voir : Aller voir (plus informel).
Expressions idiomatiques / Locutions
  • "Thăm viếng hỏi han" : Rendre visite et prendre des nouvelles. Cette locution met l'accent sur l'aspect attentionné et réconfortant de la visite.
    • Sau trận , nhiều tình nguyện viên đến thăm viếng hỏi han các hộ dân. (Après l'inondation, de nombreux volontaires sont venus rendre visite et prendre des nouvelles des foyers.)
thăm viếng

Ông bà thăm viếng cháu nhỏ đang chơi trong vườn.

  1. faire une visite pour marquer sa compassion.
    • Thăm viếng người bị nạn
      faire une visite pour marquer sa compassion aux sinistrés.